"Ничто так не удивляет меня, как человеческие судьбы..."

 
 

Интервью с Марией Лакман для журнала «Новый Реннесанс»(Германия) в связи с лауреатством в литературном конкурсе им. Ольги Бешенковской в номинации «Публицистика» -2010, дополненное автором интервью журналистом Мариной Семченко.

 
 - Если бы тебя попросили представиться – ну, по принципу: «Мария Лакман, ……» - то что бы ты, не задумываясь, поставила сразу вместо многоточия? И почему?
 
- Если мы говорим о литературном конкурсе, то тогда "Мария Лакман, журналист». Закончила факультет журналистики Уральского государственного университета. Работала в разных изданиях, там, куда заносила судьба и интерес к новым местам - в Узбекистане, Свердловске, Советской Гавани на Дальнем Востоке. Потом в израильской газете, журнале, в Фонде режиссера Спилберга... Хотя с другой стороны…
 
- Ты все-таки задумалась!…
 
- Ну, потому что журналист - это не только работа в газете, это особое состояние, зуд, журналист - это вечный писака, и никуда от этого не деться, даже если ты меняешь профессию. Кстати, я ее все же сменила.
 
- Ты сменила профессию – или, скорее, изменились обстоятельства?
 
- И то, и другое. Я просто снова переехала из одного языка в другой, в другую страну, в город, где нет русскоязычных СМИ... Подумала: у человека столько возможностей научиться чему-то новому, причем вполне даже по любви. И тогда я пошла на курсы цветочного дизайна и стала флористом. У меня больше восьми лет своя небольшая студия в Оттаве.
 
- Ну да, с цветами можно на любом языке говорить...
 
- Это не совсем так. Говорить нужно с поставщиками, с клиентами, особенно с невестами, конечно, без языка пропадешь... Кстати, как я училась говорить, я описала в своем конкурсном эссе "Сестра в гармонии". Я пошла… петь песни на английском языке. И попала в потрясающий коллектив и замечательный хор. Если честно, я сама отношусь к этому с большой долей самоиронии. Но, с другой стороны, все эти нынешние занятия так или иначе прошли через всю жизнь: писала "в газету" с 8 класса, пела всегда, еще с «музыкалки», в «разных жанрах», флористики в бывшем Союзе не существовало, но к прикладному искусству всегда тянуло, постоянно приносила ветки и коряги в дом, даже хотела одно время поступать на соответствующий факультет.
 
- А домашние твои тебя в этих привязанностях понимают?
 
- Да, мне повезло с этим. С цветочками очень помогает муж в свободное от работы время - на мое счастье, ему это нравится. Когда пишу, дочка может спросить: "Про что ты сейчас пишешь? А зачем?". А хор - это вообще святое. Поём раз в неделю, иногда и в выходные. В международные поездки вместе с мужем ездим. Мы выступаем на конкурсе, а мужья за нас болеют в зрительном зале. Даже наша собака любит слушать, когда я новые партии разучиваю.
 
- Ты меняла многое в своей жизни. Что-то осталось неизменным?
 
- Трудно ответить. Я, в общем, резко меняла только географию с вытекающими отсюда последствиями. Но от перемещения в пространстве мало что меняется внутри или, скажем так, - медленно меняется. Все свое мы носим с собой: книжки, песни, привязанности и постоянно прибавляем к ним новые. Ну вот по-прежнему пишу...
 
- А книга «Дом, в котором — я и ты» - это, если можно так сказать, твоя премия?
 
- Да, правильно. По условиям конкурса имени Бешенковской призер может издать свою книжку маленьким тиражом, все расходы берет на себя издательство STELLA. Это была интересная работа для меня.
 
- Что в планах?
 
- Проект «Мост через века». В Канаде столкнулась со многими удивительными судьбами наших бывших соотечественников, просто невозможно пройти мимо. Первая книга - «Маленькое Перо» вышла только что в издательстве STELLA и рассказывает о канадском художнике русского происхождения художнике Николасе де Грандмезоне.
 
 - Говорят: «хуже всего ждать и догонять». Самое трудное твое ожидание с чем или с кем связано? Ну и – догоняешь ли кого-нибудь?
 
- Откровенно?
 
- Ну если можно...
 
- Самое трудное - ожидать старость. Не в том смысле, что я ее боюсь - вроде не очень, а просто не хочется верить в то, что что-то не сможешь: задирать ножки в хоре, например, или путешествовать... Догоняю ли? Кажется, нет, просто стараюсь все успевать, только не всегда получается...
 
- Когда и по каким поводам ты, подобно Архимеду, готова была воскликнуть: «Эврика!!!»?
 
- Никаких открытий, к сожалению, за мной не числится, кроме собственных, важных для себя самой. Чаще всего они связаны с людьми. Ничто так не удивляет меня, как человеческие судьбы, характеры и поступки, обстоятельства, в которые люди попадают - как будто кто-то дергает за веревочки... Вроде все уже видел, а все равно удивительно: ну надо ж, еще и такое бывает... И еще: любые неожиданности в творческом процессе, в любой области.
 
- Продолжи фразу: «Однажды я, наконец, пойму, что…..»
 
- …. все равно мне не стать солидной женщиной и известной канадской писательницей.
 
- Если бы в сутках был хотя б еще один час, на что бы ты его потратила?
 
- Я бы еще поговорила с мужем, мы никак не можем наговориться.  

Книги автора:

Дом, в котором - я и ты http://shop.club-neformat.com/09/dom/

Маленькое перо http://shop.club-neformat.com/07/pero/

Комментарии

Комментировать

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.